Hade Edit kunnat se hvad som nu förekom, hade hon säkert blifvit besparad mycken sorg. Så snart damen har vändt ryggen åt Edit viker den moderliga minen och gifver plats för ett hårdt och bestämdt uttryck. Ute på plattfor- men går hon till en elegant klädd herre med ett mörkt och frånstötande yttre. Hade Edit ej varit så upptagen af afskedet af den gamla damen skulle hon hafva sett henne samman med honom Vid afgångsstationen, då hela deras upp- trädande borde hafva väckt hennes misstankar, upptagna som de vorob att mönstra alla unga flickor, som gingo förbi. Hastigt underrättar damen honom om att nu ha de ändt- ligen den unga Hickan af god familj, som de skulle skaffa,4 och han får hennes namn jämte andra upplysningar om henne samt den gamla damens adress och för öfrigt hvad som erfordras för att deras fina plan skall lyckas, Så snart tåget stannar i staden, hvarifrån resan skall fortsättas med båt, åker Edit tillsammans med damen ned till hamnen medan herrn ilar till telegrafstationen och afsänder ett tele- gram till Edits tant och underrättar henne om att Edit blifvit försenad, så att hon först kan komma dagen därpå, ett telegram till bandets hufvudkvarter och meddelar om den värdefulla fångst de gjort samt att sända ett elegant ekipage ned till hamnen med ett hngeradt besked från tanten att som hon själf är förhindrad att vara i staden, bedes Edit uppehålla sig hos dessa hennes goda vänner, till hon själf kommer och hämtar henne. Redan under, öfverfarten uppträder damen fullständigt såsom Edits mo- der; det gäller ju att hindra henne ifrån att skaffa sig några bekanta, som möjligen kunde ingripa och förstora deras plan. En ung ingenjör Faith, som är med samma bå och som, betagen af Edits skönhet, med begärlighet gri- per tillfället för att göra henne en tjänst och får därvid anledning att presentera sig, visas höfiigt men bestämdt bort så snart damen kommer tillbaka och upptäcker deras tete a tete. ” Båten lägger till och allt går efter den uppgjorda pla- nen: damen säger farväl efter att Edit af en tillkommande tjänare har mottagit det fingerade brefvet från tanten och därpå stiger upp i den väntande vagnen. Den unge ingen- gören hinner knappast att vinka henne farväl förrän vag- nen är i gång, han ser något rödt falla och gör henne upp- 9 5 märksam därpå men det är för sent, hon märker det icke. Han går fram och och tager upp detsamma. Det är hen- nes näsduk; hastigt undersöker han den och finner ett bref, ställt till henne; hvilket -han genomläser för att om möjligt finna hennes adress. Till sin glädje hnner han tantens a- dress. Dagen efter går han dit men finner henne ej däre- mot telegrammet. Tanten blir orolig och Faith lofvar att söka hjälp hos polisen, som emellertidxförklarar, att de ej kunna göra något åt saken. 1 I verkligheten är planen riktigt uppgjord. Intet kan väcka misstankar; ingen kan ju veta,1att damen som tog sig så moderligt an Edit och herrn ute på plattformen äro utsända från hufvudkvarteret i London för att infånga offer och speciellt skaffa en ung vacker dam af god familj för en beställning från grefve Z. Till denna byrå åker nu Edit. Hon har ju ej anledning att tvifla på tjänarens utsago. Hon mottages af en äldre damvmycket vänligt, samt föres upp på sitt rum. Därpå underrätta de grefven att den uönska- deu är kommen till hans disposition. För att icke genast väcka den unga flickans misstankar vilja de tillställa en en fäst på aftonen, då grefven skall komma och se om han är tillfreds med sitt offer. Då Edit om Vaftonen inträder i sin enkla svarta klädning blir hon uppmärksammad af alla herrarna. En af husets kunder, den rike rnr Brigth, har också blifvit mycket förälskad på grund af Edits stora skön- het, och då han öfvergår alla de närvarande i allt, vinner han snart den intet anande Edits förtrolighet. Han svär vid sig själf att han och ingen annan skall äga henne. Ett försök att- öfverbjuda grefven misslyckas, och då han erfar, att denne söker öfvertala Edit att tillsammans med sitt värdfolk besöka honom i hans villa och i hans automobil, affägsnar han sig hastigt och skyndar till en håla af det slag, som är så vanligt istorstadensförbrytarekvarter. Här träffar han aftal om ett öfvertalldagen efter, då Edit., skall fara bort med grefven, och i stället föra honom. Ofver- fallet lyckas. Då Edit skall stiga in i bilen ser hon en maskerad person, som sträcker sig fram och tilldelar grefven ett kraftigt slag. Ofverraskad tumlar grefven tillbaka hvar- efter den maskerade håller henne fast och åstad går det i ilande fart. Det har gått så fort, att Edit knappast hunnit besinna sig förrän de stanna utanför ett ensamt stående