LOKAL: llrdenshusel vid Edsgatan, Vänersborg. Fredagen den 8 Apr-11 kl. Lördagen Söndagen I, 9 10 Föreställningar: I, pacennm: 1. Vörlbssport. 2. Hänförande natursceuerier. 6. Föliben av att vara tanksprib Mvcket rolig” ll. The En italiensk med en gentleman vid namn Arthur. en (bal till hans ära blev en greve intro- ducerad, intryck på Amalia, att ho-n samtyckte att allt. bliva hans hustru. Det var tydligen kär- lek vid första åsvnen. Bröllopsmorgonen: Arthur såg att Amalia troligen vskulle ång- händelsevis tappade. vilket gjorde ett så angenämt älskande Herrn av svarta klinpan. arvtagerska är förlovad ne man, tv han visste med säkerhet, att Vid hon skulle ibli olycklig. I Ett år senare: Amalia är gift, hennes man är charm-ant, och förseende henne med Vid mottagningen av två främmande gaster, räck- te en av dem greven en biljett, som denne En mystisk biljett: ra sig varför han vid ett samtal emellan Sedan greven och de främmande lämnat dem bönf. henne att ej gifta sig med den- rummet, ”tog Amalia brevet och läste med 5. Kamorran. Vid svarta klyftan: Det är midnatt. Gre- ven och hans förbundna vänta på följet. De stanna vagnen och taga de resandes tillhörigheter, i samma ögonblick Amalia, klädd som en italiensk bondflicka, upp- träder p-å scenen, dragande masken från grevens ansikte och avslöjande honom som en bedragare. Med största lugn be- falle-r han en av sina medhjälpare att föra Amalia till ett avlägset beläget hus. Dömd att .svälta till döds: Amalia. har blivit förd till ett rum, i vilket h-on in- låses .av greven sedan han förvissat sig om att hon varken har bröd eller vatten att tillgå, endast ett söndrigt vattenkärl ligger på golvet. Nöjd över att hava lvc- kats bevara .sin hemlighet lämnar greven huset och hortkastar nyckeln. Fångens sista hopp: Amalia är förtvivlad. Ingen utsikt till räddning, fönstret är försett med grova järnstänger. Slutligen ser hon ldock en sista utväg. Hon fattar det .söndriga kärlet och slår därmed .Sönder fönstret, varefter hon river ett blad1 .u-r en bok och skriver med blod följande rader: ”Den som finer detta brev, överlämnar det till Mr Arthur Field, adress Fine Hall Carn- bridge, Ni erhåller den ersättning Ni be- gär. Arthur! Jag är fånge i Tornet Old Lake, För Guds .skull rädda mig. AMA- LIA.” Därmed tog hon biljetten, i vilken hon lade en bit. av det söndriga kärlet och kastade det ut genom fönstret. I det-sam- ma passerades stället av en lantman, som fann biljetten och avlägsnade .sig sprin- gande. Amalias iörsmåttde älskare: Lantmanen uppsökte omedelbart den upp- 8,15 e. m. , kl. 6,15 och 8,15 e; m. 1:1. 6,15 och 8,15 e. m. Nyhet! enationsdrama.. master of the Black Roc fasa Iföljande ord: ”Den engelske graven med fru. och några vänner komma att pasera .Svarta klyftan vid midnatt. Det blir ett rikt byte. Kom dit väl beväpnad och maskerad. B. L. xx.. Som hon i sam- ma ögonblick hörde steg av .sin man släppte hon biljetten och fördjupade sig i lösningen :iv en bok. Greven kom in1 Bö- kan-de lbiljetten, varvid han lät en näs-uni: falla och samtidigt tog upp den förra givna adressatenyoch överlämnade pers-on- ligen skrivelsen till Amalias försmådde äl- skarel Räddad: Tillsammans med lant- mancn skyndar han till Amalias befriel- se, och efter mycket sökande finna de rummet där hon hållet-S fängslad. Vader- gälllningien: Greven håller en bjudn. i sitt hem. Under densamma inträder Arthur tillsamman med en djupt beslöj. dam. Ar- thur besikvller greven för att .vara en str-ättv rövare och för att hava försökt svälta sin hustru till döds. När greven nekar kastar -grevinnan sin slöja tillbaka och greverr blir för en minut Slagen med häp- nad, varefter han försöker lämna rummet. Två poliser stationer-ade vid dörren anhåller honom samt förer honom med” s1g. 6. Bilber från söbra Tunis. 7. Det nya bläckbomet. 8. Shogvalztarens Dotter; En liten flicka är ute och plockar blommor i närheten av sitt hem, då non plötsligt får syn på en grupp per- soner med misstänkt utseende. Hon kastar ett nyfiket öga på dem och hen- nes instinkt som skogvaktaredotter vak- nar, tänk om det skulle vara tjuvskyt- ten. Utan att förlora ett ögonblick skyndar hon hem och medan hennes mor sätter hennes blommor i vatten berättar hon för sin far om sitt möte. Skogvaktaren tar sitt gevär och beger sig ut för att söka efter främlingarna i angiven riktning och mycket riktigtlsitt offer. anträffar han dem också i färd med att g-illra sina snaror. Men då tjuv- skyttarna se sig gripna på bar gärning passar en av dem på att smyga sig bakom skogvaktaren och plötsligt slå honom till marken. Under tiden vän- tar hans maka med oro på honom, och hans lilla dotter, som anar att ej allt står rätt till, smyger sig försiktigt ut och skyndar bort till det hus, hon sett främlingarna komma ut från. Där får hon se hur tjuvskyttarna tagit hen- nes far till fånga och håna och skymfa Nu äro goda råd dyra. Den lilla inser att hon måste skaffa hjälp och ilar utan dröjsmål och häm- tar några gendarmer för vilka hon bråd- skande förklarar sakens läge, varpå hon visar dem vägen till tjuvskyttarnas kula. Där har hennes far hela tiden varit utsatt för rånarnas glåpord och varje minut väntat att de skulle taga livet av honom. Plötsligt öppnas dör- ren och gendarmerna storma in, ban- diterna tagas till fånga och den lilla flickan kastar sig jublande till sin fars bröst. 9. -Svörmor bar misstankar. Biljettpriser: 25 öre för äldre, 10 öre för barn. Jönköping 1910, Tryckerifzn Smålands tr.