ROBERTSFORS BIOGRAFTEATER. gen d. 14 och Söndagen d. 15 Febr. kl. 7,30 och 9 em. Kuponghäftenv : 10 biljetter kr. 2: 50. -4-…Wsnmw-f åeeeeå PROeR .m Q Q Q Q Q Q Q .Q Q Q Q . Q j Q . Q Q . Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q ä .Q Q Q Q Q Q Program 5 öre. Entré 35 öre. QQQQQQQQQQQQQQQQQQQG QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ hnhnnnmunhasaana En Iwiima cm folket. Gripande nutidsskildring med motiv ur de högre samhällsklasserna. :INN iFlH Å L L : Greve Eugen von :Reicheustein har vetat att leva livet och förlitande sig på sin moders stora förmögenhet har han utan tvekan kastat sig i de vil- daste äventyr. Men nu nar-mar sig ujjipgörelsens timma. Från allav håll ansåttes han av fordringsägare, och ändock kan han ej undvara sin passion för spel. Isynnerhet är det en bland hans ford- ringsagare, en bankir Rosenthal, som nu omöjlig. Han har just från denne enhållit ett brev, dåri han ford- rar absolut omgående likvid. Då i yttersta nöd giver bankiren honom. ett förslag. har en dot- ter .som han garna skulle se gjorde r-ttgodt parti .och..om..den,,nnge gre- ven ville gifta sig med henne, skulle han hjälpa honom på fötter igen. Men greven tar det hela på skämt, hvad .skulle val hans stränga nior om en sådan mosallians. Nåja, bankiren lovar uppskjuta saken annu ett par dagar, men ville han hava bestämt svar. Brevet från grevens mor kom- mer, och i och med det är det slut på alla hans förhoppningar: Min käre son! 1Hela min förmögenhet iir genom en förvaltares falsarier grusad. .Hela vårt gamla hem synes tillspillogivet. Blott du kan rädda oss. Tänk på din gamla mor, som nu kanske år tvungen att från allt och sök ut- väg till räddning. Din olyckliga moder (llrevinna von Reichenstein. Hos gamla grevinnan var det mör- ka tider. 1lHennes advokat har just underrättat henne att ställningen var förtvivlad och att konkurs syntes oundvikligt. vDå kommer sonens brev, att han gift sig med en .bankirs dotter. – i 1 yHon Vet ej hur hon skall. kanna sig, men inom sig känner hon ett stigande hat mot sin sonhustru, som var – en kvinna av folket. De båda unga komma till grevens barndomshem och mottagas av den gamlaigreviunan. Med en isande köld hälsar hon på sin unga -sonhu- stru. Förskråckt söker denna skydd hos sin make men han har gamla Åbe- kanta och vänner att hälsa på och hon står där ensam, ett föremål. för gamla grevinnans kritiska ögon. För de båda Ihar den gamla damen låtit iordningsstalla tvänne rum. och på allt sätt söker hon hålla sonen från hustrun. lMlen dag för dag tilltar hennes elakihet mot den unga hustrun och i sin förtvivlan, då hon ser ma- ken så upptagen på alla håll, skriver hon till denne och ber honom om en förklaring. Brevet kommer dock al- drig i hennes händer. Gamla grev- innan mottager det och laser samma. I sin. hjåtlöslhet skriver hon ett svar som på en gång krossar alla den unga flickans förhoppningar på komman- de lycka: ”Jag förstår ej alls Edert brev. [Ni vet ju att det från min. sons sida al- drig kan bliva tal om någon kärlek. Förbindelsen mellan honom och E- der var endast en ren affär M ingen- ting annat”. . Förtvivlad mottager den unga flic- kan brevet och skriver till sin far7 den ende som kan trösta henne i hen- nes nöd. Utan att dölja någonting, skriver hon. till honom och förtäljer allt, den gamla grevinnans elakhet och makens köld. lBrevet från fadern kommer, och han bjuder Ester en fristad i förål- drahemmet. tHela brevet andas ån- ger över det beslut som han dock en- dast fattat i afsikt att bereda. sin dot- ters lycka, Glad låser unga. grevin- –.manndettat brev. k-lliJet fanns då -någ-on- – i nödens stund hon kundervånda sig till. .Gr-even kommer nu in till hen- ne för att ostört få prata med henne en stund. Då ser han brevet och gri- pen av svartsjuka fordrar han att låsa samma. iEfter en stunds tvekan räcker hon lhonom det. Nu först för- står han, hur elakt han behandlat sin hustru, som ej bättre frågat efter henne. .Men han älskar henne och her henne om förlåtelse. De båda makarna äro nu förenade, alla tvis- tigheter och missförstånd borta. .Die unga befinna sig nere i trädgården, då ett brev kommer från grevinnan. Han bryter det och laser. Ha,stigt fattar han sitt beslut och grevinnan får strax därefter mottaga. svaret 1: ”Når du så grym och inte vill den hjårtegodhet, den hjärtas adel, som omstrålar min unga maka. då har jag endast ett svar att giva – min maka”. Grevinnan söker nu spionera på son- hustrun och beg-iver sig in i hennes rum där hon finner en hemlig knapp på vilken hon trycker och en tung dörr öppnar sig och ett stort gapan- de hål lyser henne till mötes. Hon kryper in genom dörren som faller igen efter henne. Dar var emeller- tid kallt och kylan genomtranger hennes lemmar. llfon söker öppna dörren men mekanismen arbetar ej mera.. HennesV frånvaro har blivit märkt på slottet varför man söker henne och finner den hemliga dör- ren. vilken man söker öppna. [Detta misslyckas dock loch slutligen har man gjort ett hål i väggen för att få ut den gamla grevinnan som år nä.- stan halvdöd av förskrackelse. Hon blir sjuk av spänningen, och vårdasl dårunder av sin unga sonhustru. Allt mer och mer lår hon sig uppskatta henne och inse att man ej alltid be- höver hava börd för att hava ett å- delt hjärta. :Hon ser den lycka som lyser ur sonens ögon och ser att han är nöjd. Nu kan lyckan stråla över en familj, sammanförd genom livets stormar, luttrad genom -dess motgån- gar, en familj för vilka alla gamla strider äro glömda, för hvilken alla fördomar för evigt begravits. S E G O I A. NATURBILD. Vad Petters koffertar innehöllo. i Skrattretande komedi med vilda djur. m Förbjudet fö)- bam. m eeeeeeeeeeeeeeeeee” Umeå 1914. A.-B. Västerbottens Nyheter. w teeeee å e Q Q å Q Q Q Q Q Q å Q Q Q Q Q g Q Q få Q . å gg å Q å g å Q å å Q