Sön- och helgdagar dessutom kl. 4 och 5 e. m. Entré 35 öre. Manskap 25 öre, barn 15 öre. Kuponger : 10 biljetter kr. 2: 50. QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ eeeeeåcR01 9 Program 5 öre. 9999QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ GQQQQQQQQQQQQQQQQåQQ :lm- Musik av egen orkester. Y ”må Den viis egångnas rama”. MXIMISKT DÅRAJMAl I 3 AKTER AV (F R A JN tS lI-IéO 1FHI-ER (Författare till ”Kvinnan utan hjärta” m. fl.) PERSONER : iNina och Cleo, tvillingsystrar. Henry Renée, Cleos make. Doktorn, Renées vän. lIlNlXTIEtHÅLll-i : .De båda tvillingsystrarna äro raka motsatsen till varandra. De hade båda blivit uppfostrade i ett gott hem, bå- da hade den bildning som anses nöd- vändig i lifvet men det var .endast Cleo som förstått att helt tillägna sig den gåfva föräldrarna skänkte dem. Den andra, Nina, Var sorgebarnet. Hlon låg ej för arbete, sällan ville hon låta binda sig i hemmets frid, nej hon längtade efter frihet ute i värl- den och den frihet som bjöds henne, sänkte henne allt mer och mer mot djupet. lSorgen förde föräldrarna i graven men samtidigt försvann också systerns sista tanke på allt det goda i livet och Oleo beslöt att föri alltid låta systern vara död för sig. År har flytt. Genom flit och arbete har det lyckats fCleo att bliva en be- römd författarinna – Nina däremot hade nu fullständigt gått under. Och lyckan hade även trätt i Oleos fot- spår, vid hennes sida står nu en tro- gen make, den rike fabrikören Henry Renée. Men Cleos tankar ila dock stundtals tillbaka till den tid som va- rit, i sitt innersta har hon ännu min- nen kvar från systern och under in- trycket av vad som blivit av henne, är det hon skrivit romanen 7jDen vil- segångnas roman”. Verket gör lyc- ka, sällan har en bok mottagits med sådan framgång. Och bland alla som ” läste denna bok var även tvillingsy- stern. tHos henne uppstår en gnagan- de känsla af iavund, på samma gång den är blandad med bitterhet mot sy- stern, som så klart och tydliga avslö- jat hennes eget liv. thon beslutar uppsöka systern för att få henne att dela, med sig av sin rikedom. Då hör hon nerifrån gatan ropen om att en brand utbrutit. Det är i fabrikör Renées stora 1oljefabriker som flammorna ras-a, och hon tar för givet att fabrikören skall skynda till brandplatsen. Hon skyndar till fabri- körens hus. – lSnart stå de båda syst- rarna öga mot öga, förgäves söker Cleo draga sig undan. Nina följer henne och snart står hon hänleende framför henne. Förg-äves besvär hen- ne Oleo att gå, men Nina nekar. Dock, allt i världen kan förneka sig, blodets . band dock icke, lSnart ligga systrarna i varandras armar. tSnyftande böjer Nina huvudet mot systerns bröst och denna lägger över hennes axlar sin egen kappa, så att ingen skall få se den usla dräkt hon bär. – Då höres en automobil komma i parken. tGlatt springer yOl-eo upp, hennes make har redan återkommit från brandstället, då kan-ske det ej var så farligt som man från början tänkt. Men med ett skri sjunker .hon till golvet vid åsy- nen av att hennes make sanslös bäres ut ur automobilen. :Nina hör sin systers rop och ilar förskräth till hjälp. Men ödet vill att hon skall passera genom det rum, varest just .Henry bäres in, och med eller mot sin vilja nödgas hon följa med till den sjukes bädd. [Hennes lik- ? het med systern gör att man tar henne för fabrikörens maka. – Cleo vaknar så småningom upp ur sin svimning, hon reser sig och vill skynda till sin makes läger; då stannar hon som för– stenad vid dörren. Vid sjuklägret sit- ter hennes syster, och förtvivlad vack- lar hon tillbaka. Ett fast beslut vak- nar i hennes inre och hastigt nedka- star hon på ett papper några rader. Nina har snart funnit en orsak att lämna sjuklägret och skyndar in i sy- sterns rum. Mten Cleo visar henne på dörren -1 blott ett brev räcker hon henne, så slutes dörren. Utan ett ord stirrar Nina på brevet. 7llag har sett Vhur du försöker tränga dig in i mitt ställe – jag förlåter dig, men jag befaller dig att genast lämna det- ta hus. Du är icke värd.. .” Förgäves besvär Nina systern att skänka hen- ne gehör, och förtvivlad lämnar hon det hus, där hon hoppats äntligen kunna finna ett hem. Men samtidigt med henne lämnar läkaren, en upp- riktig vän till Henry, huset. Han ser Nina och tror det vara vännens hu- stru, och då hustruns egendomliga förfarande redan förut förefallit ho- nom misstänkt, följer han henne. Men Nina upptäcker snart förföljaren, och i tron att systern spionerar på henne, för hon snart nog läkaren på villo- spår. Hemligheten är för läkaren in- höljt i ett ogenomträngligt dunkel, men för vännens skull beslutar han att stanna där han är – förgäves väntar han dock påhustruns åter- komst. Påföljande morgon har läka- ren fattat sitt beslut. 1Strängt före- brår han Cleo hennes förmodade upp- förande: 77iHvar har Ni varit i natt, min fru, jag såg Eder i går afton lämna huset, iklädd den kappa Eder man skänkt Eder, men tNi återkom ej.H iMen fabrikören hör från ett sidorum vännens ord, och troende sig bedragen av sin maka, störtar han in. Förgäves bedyrar (Oleo sinI oskuld. Han vänder sig bort från henne. Ett ord vore nog för att bevisa dem, men hon tvekar, hon vågar ej yppa det förflutna, .skulle icke då nraken än mer tvivla på henne, då han får veta det som en gång varit? Det mör- ka tankar som rasa i fabrikörens bröst. lHian begiver sig in i Cleos rum. Åskan går tung och dov. Då ser han i skenet av en blixt en gestalt smyga i trädgården.- lDen kommer närmare, han tror sig igenkänna sin maka. Hornstiger upp i fönstret, då höres en fruktansvärd knall, en blixt skarpare än de andra. Henry rycker till, då hör han en tung duns, och då han hastigt tänt ljus, finner han en gestalt ligga utsträckt på golvet. yHan tror det är hans maka. lStraffet hade således nått henne. Då vänder han sig om, och framför honom står Gleo. Mlållös stirrar han på henne, men med några få ord förklarar hon honom allt. ”Ack, hade jag redan förr omta- lat mitt förflutna”, viskar hon7 då maken ömt sluter henne i sina armar. m” Förbjudel- för barn. m .QQQQQQQQQQQQQQQQQQ Umeå 1914. A.-B. Västerbottens Nyheter. 5R. .m åeeeeå Q å å å Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q å å Q Q G å å Q Q Q Q Q Q Q G Q Q Q? Q (E å å Q